一首用叶芝旳诗编成旳英文歌

歌手卡 夫卡

此歌是根据叶芝的同名诗歌〈Down By the Salley Garden〉谱曲而成,最初翻译为《柳园里》,是叶芝早年的诗作。他的早年诗歌韵律优美,感情细腻,辞藻华丽,象征意味浓郁,明显受到英国浪漫主义和法国象征主义诗歌的影响。
Down by the Salley Gardens 走进莎莉花园
My love and I did meet 我和我的爱人相遇
She passed the Salley Gardens 她穿越莎莉花园
With little snow-white feet 踏著雪白的纤足
She bid me take love easy 她请我轻柔的对待这份情
As the leaves grow on the tree 像依偎在树上的群叶
But I being young and foolish 但我是如此年轻而无知
With her would not agree 不曾细听她的心声
In a field by the river 在河流畔的旷野
My love and I did stand我和我的爱人并肩伫立
And on my leaning shoulder在我的微倾的肩膀
She laid her snow-white hand是她柔白的手所倚
She bid me take life easy她请我珍重生命
As the grass grows on the weirs像生长在河堰的韧草
But I was young and foolish但我是如此年轻而无知
And now am full of tears如今只剩下无限的泪水
Do

一首用叶芝旳诗编成旳英文歌卡 夫卡歌曲一首用叶芝旳诗编成旳英文歌歌词

歌曲简介

一首用叶芝旳诗编成旳英文歌这首歌曲是由歌手卡 夫卡演唱的歌曲,歌曲总时长04分钟07秒,该歌曲收录在卡 夫卡发行的专辑之中,如果您觉得一首用叶芝旳诗编成旳英文歌的歌词写的好的话,就把这首歌分享给您的朋友共同阅读一首用叶芝旳诗编成旳英文歌的歌词,一起支持歌手卡 夫卡吧!

一首用叶芝旳诗编成旳英文歌 – 卡 夫卡

  • 歌曲名:一首用叶芝旳诗编成旳英文歌
  • 歌手:卡 夫卡
  • 作词:
  • 作曲:
  • 所属专辑:
  • 发行公司:未知
  • 发行时间:
  • 分类:非主流歌曲
  • 语言:
  • 大小:3.78 MB
  • 时长:04:07秒
  • 比特率:128K
  • 评分:5.分